- Сура 38. Сад
- 1. Сад. Клянусь Кораном, содержащим напоминание!2. Однако те, которые не веруют, пребывают в гордыне и разладе с истиной.3. Как же много поколений погубили Мы до них! Они взывали, но уже было поздно для того, чтобы уклониться.4. Они удивились тому, что к ним явился предостерегающий увещеватель из них самих, и неверующие сказали: "Это - лживый колдун!5. Неужели он обратил богов в Единственного Бога? Воистину, это - нечто удивительное!"6. Знатные люди из их числа удалились со словами: "Ступайте и терпите за ваших богов. Воистину, это - некий замысел (или нечто желанное).7. Мы не слышали об этом в последней религии. Это - не что иное, как вымысел.8. Неужели среди нас Напоминание ниспослано только ему одному?" О нет! Они сомневаются в Моем Напоминании (Коране). О нет! Они еще не вкусили мучений.9. Или же у них есть сокровищницы милости твоего Господа, Могущественного, Дарующего?10. Или же им принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними? Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам).11. Это войско будет разбито, подобно прежним соумышленникам.12. До них посланников сочли лжецами народ Нуха (Ноя), адиты и Фараон, владыка кольев,13. самудяне, народ Лута (Лота) и жители Айки. Это были соумышленники.14. Все они сочли лжецами посланников, и истинным было Мое наказание.15. Им нечего ждать, кроме одного лишь гласа, для которого нет возврата.16. Они сказали: "Господь наш! Приблизь нашу долю (покажи нам книгу с нашими добрыми и злыми деяниями) до наступления Дня расчета".17. Терпи то, что они говорят, и помяни Нашего могучего раба Давуда (Давида). Он всегда обращался к Аллаху.18. Мы подчинили горы, и они славословили вместе с ним после полудня и утром.19. А также птиц, собранных вместе. Все они обращались к Нему.20. Мы укрепили его власть и даровали ему мудрость и решающее слово.21. Дошла ли до тебя весть о затеявших тяжбу, которые перелезли через стену молельни?22. Они вошли к Давуду (Давиду), и он испугался их. Они сказали: "Не бойся, мы - двое тяжущихся. Один из нас поступил несправедливо по отношению к другому. Рассуди же нас истинно, не будь несправедлив и укажи нам на верный путь.23. Это - мой брат. У него есть девяносто девять овец, а у меня - всего одна овца. Он сказал: "Отдай ее мне!" - и одолел меня на словах".24. Он (Давуд) сказал: "Он поступил по отношению к тебе несправедливо, когда попросил присоединить твою овцу к своим. Воистину, многие партнеры поступают несправедливо по отношению друг к другу, кроме тех, которые уверовали и совершают праведные деяния. Но таких мало". Давуд (Давид) убедился, что Мы подвергли его искушению, попросил прощения у своего Господа, пал ниц и раскаялся.25. Мы простили ему это. Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения.26. О Давуд (Давид)! Воистину, Мы назначили тебя наместником на земле. Суди же людей по справедливости и не потакай порочным желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха. Воистину, тем, кто сбивается с пути Аллаха, уготованы тяжкие мучения за то, что они предали забвению День расчета.27. Мы не создали небо и землю и то, что между ними, понапрасну. Так думают только те, которые не веруют. Горе же тем, которые не веруют, от Огня!28. Неужели Мы приравним тех, кто уверовал и совершал праведные деяния, к тем, кто распространял нечестие на земле? Или же Мы приравним богобоязненных к грешникам?29. Это - благословенное Писание, которое Мы ниспослали тебе, дабы они размышляли над его аятами и дабы обладающие разумом помянули назидание.30. Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона). Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.31. Однажды после полудня ему показали коней, бьющих копытами, быстроногих (или породистых).32. Он сказал: "Я продолжал отдавать предпочтение любви к добру перед поминанием моего Господа, пока оно (солнце) не скрылось за преградой.33. Верните их ко мне!" А затем он стал рубить им голени и шеи.34. Мы подвергли Сулеймана (Соломона) искушению и бросили на его трон тело (уродливое тело ребенка или дьявола), после чего он раскаялся (или вернулся к власти).35. Он сказал: "Господи! Прости меня и даруй мне такую власть, которая не будет полагаться никому после меня. Воистину, Ты - Дарующий".36. Тогда Мы подчинили ему ветер, который нежно дул по его велению, куда бы он ни пожелал,37. а также дьяволов - всяких строителей, ныряльщиков38. и прочих, связанных оковами.39. Это - Наш дар. Оказывай милость или удерживай - расчета не будет.40. Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения.41. Помяни Нашего раба Айуба (Иова). Он воззвал к своему Господу: "Сатана причинил мне вред и мучения!"42. Ему было сказано: "Топни ногой! Вот прохладная вода для купания и питье".43. Мы даровали ему его семью и еще столько же вместе с ними по Нашей милости и как напоминание для обладающих разумом.44. Возьми в руку пучок, ударь им жену и не преступай клятвы". Воистину, Мы нашли его терпеливым. Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.45. Помяни Наших рабов Ибрахима (Авраама), Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова), могучих и прозорливых.46. Мы избрали их за то, что они искренне поминали Последнюю обитель.47. Воистину, они у Нас - в числе избранных, лучших.48. Помяни Исмаила (Измаила), Альйаса (Елисея) и Зуль Кифла. Все они принадлежат к числу лучших.49. Это - Напоминание, и богобоязненным уготовано прекрасное место возвращения -50. сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними.51. Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье.52. Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами.53. Это - то, что обещано вам ко Дню расчета.54. Это - Наш неиссякаемый удел.55. Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения -56. Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе!57. Это - кипяток и гной. Пусть же они вкушают его.58. Им уготованы и другие виды подобных мучений.59. Неверующие скажут: "Вот толпа, ввергаемая вместе с вами. Нет им приветствия! Воистину, они будут гореть в Огне!"60. Они скажут: "О нет! Это вам не будет приветствия! Это вы преподнесли его нам. Как же скверно это местопребывание!"61. Они скажут: "Господь наш! Приумножь многократно мучения в Огне тем, кто преподнес это нам".62. Они скажут: "Что с нами? Почему мы не видим мужей, которых мы считали плохими?63. Неужели мы несправедливо глумились над ними? Или же просто взоры не падают на них?"64. Воистину, препирательство обитателей Огня является истиной.65. Скажи: "Я - всего лишь предостерегающий увещеватель. Нет божества, кроме Единственного и Всемогущего Аллаха,66. Господа небес, земли и того, что между ними, Могущественного, Всепрощающего".67. Скажи: "Это - великая весть,68. от которой вы отворачиваетесь.69. У меня не было знания о том, как препирались в высшем сонме.70. Мне внушается в откровении только то, что я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель".71. Вот твой Господь сказал ангелам: "Я создам человека из глины.72. Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц".73. Все ангелы без исключения пали ниц,74. кроме Иблиса, который возгордился и стал одним из неверующих.75. Он сказал: "О Иблис! Что помешало тебе пасть ниц перед тем, кого Я сотворили Своими обеими Руками? Ты возгордился или же принадлежишь к числу превозносящихся?"76. Он сказал: "Я лучше него. Ты сотворил меня из огня, а его сотворил из глины".77. Он сказал: "Изыди отсюда! Отныне ты изгнан и побиваем.78. И проклятие Мое пребудет над тобой до Дня воздаяния".79. Он сказал: "Господи! Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены".80. Он сказал: "Воистину, ты - один из тех, кому предоставлена отсрочка81. до дня, срок которого определен".82. Он сказал: "Клянусь Твоим могуществом! Я совращу их всех,83. кроме Твоих избранных (или искренних) рабов".84. Он сказал: "Вот истина! Я говорю только истину.85. Я непременно заполню Геенну тобою и всеми, кто последует за тобою".86. Скажи: "Я не прошу у вас за это никакого вознаграждения и не обременяю себя измышлениями.87. Это - не что иное, как Напоминание для миров.88. А вы непременно узнаете весть о нем через определенное время".
Коран. Перевод Э. Кулиева. Э. Кулиев.